시작페이지로 시작페이지로
즐겨찾기추가 즐겨찾기추가
로그인 회원가입 | 아이디찾기 | 비밀번호찾기 | 장바구니 모바일모드
홈으로 와싸다닷컴 HIFI게시판 상세보기

트위터로 보내기 미투데이로 보내기 요즘으로 보내기 싸이월드 공감
번역 내용의 불확실성은 저자나 기사를 쓴 사람에게 문의를...
HIFI게시판 > 상세보기 | 2012-05-08 16:32:50
추천수 0
조회수   699

제목

번역 내용의 불확실성은 저자나 기사를 쓴 사람에게 문의를...

글쓴이

전영민 [가입일자 : 2011-05-19]
내용
몇 일 지났지만, 주말에 퇴근하기전에 한 참 논란이 되었던 밥의 인터뷰 기사부분을 기사를 쓴 Matt Rowe [tapstuff@gmail.com]에게 문의를 했었습니다.

저와 다른 분들이 올리신 몇 개의 글에서는 이미 구분하다라는 의미로 확신을 했었지만 논란이 계속되고 있었기에 확인이나 해볼까?하고 메일을 날렸죠.



물론, 이런걸 물어보나 하는 생각을 한다면 제게 돌아올 쪽팔림까지 좀 감수를 하면서...말이죠. 제 신상 노출(회사 이메일이라서)을 부분이 있어 전문을 다올리기는 뭐하지만..짧막하게 답변이 왔네요. ㅋㅋ





원문 링크와 내용 먼저 포함시키고

does his expression mean “to extract”? or “to distinguish”?

이렇게 물었고,



He's referring to the ability to distinguish

이렇게 답변이 왔네요. ㅠㅠ



암튼, 번역 문제나 글의 분석 문제로 의견이 분분할 때는

댓글로 몇 백개씩 서로 에너지/시간 낭비 하는 것 보다는

이메일로 직접 문의들 하시는게 어떤지요?
추천스크랩소스보기 목록
장명호 2012-05-08 16:35:17
답글

수고하셨습니다. 좀 더 명확해졌군요.<br />
사실 그 뜻이 중요했던 논쟁은 아니라고 봅니다. 문제는 항상 논쟁의 자세였죠.

전영민 2012-05-08 17:00:39
답글

그러니까요...<br />
서로서로~~ 조심할 수 있는 토론이 되지 않을까하는

전영민 2012-05-08 17:15:23
답글

아.. 이미 김영민 님께서 하시고 계시군요..ㅋㅋ

이승태 2012-05-08 20:40:47
답글

pick out 의 의미를 물어보신 것이죠?

이상훈 2012-05-09 09:22:23
답글

<br />
깔끔하네요. 수고하셨습니다.<br />
<br />

  • 광고문의 결제관련문의