vanilla fudge - the windmills of your mind
일단 링크 올립니다. 복사후 딱풀로 이너넷창에 그리고 바닐라꺼 골라서 플레이 하심 됩니다.
http://blog.daum.net/ubsum/128?srchid=BR1http%3A%2F%2Fblog.daum.net%2Fubsum%2F128
번역을 하려고 가사를 쭉 봤는데 단어는 쉬운데 명쾌한 해석이 힘들더군요.
주제곡으로 쓰였다는데 영화(thomas crown affir)를 안봐서 그런가,,,아님 해석되어질 수 없는 부정형의 의식이란게 애시당초 해석이 의미가 없는 것인지...
가사를 한참 째려보니 눈이 시리군요, 근디 제목이 뭔뜻인지 생각하게 합니다.
윈드밀즈어벼마인두 - 니 대구리 속의 풍차들,,,원형 돈다 것두 복수형 windmills
정신 속에서 풍차 다수가 돈다고 생각해보니 정신이 없다 돌아이다 미쳤다 약먹었다 혼돈 도덕의 상실,,,음 좋은주말 보내세요.
|