시작페이지로 시작페이지로
즐겨찾기추가 즐겨찾기추가
로그인 회원가입 | 아이디찾기 | 비밀번호찾기 | 장바구니 모바일모드
홈으로 와싸다닷컴 일반 상세보기

트위터로 보내기 미투데이로 보내기 요즘으로 보내기 싸이월드 공감
구두의 어원이라는데.....이것도 일본??
자유게시판 > 상세보기 | 2021-03-06 08:47:29
추천수 2
조회수   1,491

제목

구두의 어원이라는데.....이것도 일본??

글쓴이

장순영 [가입일자 : 2004-09-23]
내용
 현재 국립국어원의 표준국어대사전에서는 구두의 어원을 일본어 くつ(kutsu, 靴)로 보고 있고, 그 후에 발행한 고려대 한국어대사전[6]에서도 어원은 분명하지 않으나 일본어 くつ가 아닌가 추정한다고 되어 있다. 그러나 이 설은 '구쓰'가 '구두'로 되는 발음 변화를 설명할 수 없다는 난점이 있다. 'つ/ツ(tsu)'는 'た/タ(ta)' 행의 'う/ウ(u)' 단이므로 본래 발음이 'tu'이긴 하다. 그러나 'くつ[靴]'라는 단어가 한국어로 편입되었다고 본다 한들, 그 시기는 'つ/ツ'가 'tu'에서 이미 'tsu'로 변했을 때이다.



반면 일본에서는 오히려 くつ(靴)의 어원을 한국어 '구두'에서 찾는 시각도 있다. '구쓰->구두'로의 변화보다는 '구두->구쓰'로의 변화가 좀 더 자연스러워 보이기는 하다. 구두를 쿠츠에서 찾고 쿠츠를 구두에서 찾는 아이러니 왠일로 한일이 기원을 서로에게 떠넘기는 중



한편 두가지 설을 절충하여 우리나라에서는 구두가 가죽신을 이야기하고, 일본에서는 신발 전체를 의미하는 둥 뜻이 다른 점을 들어, 먼저 우리나라에서 신발 전체를 의미하는 구두가 일본으로 넘어간뒤, 사어가 된 다음에 개화기때 가죽신의 뜻으로만 역수입했다는 이설도 있다.



또한 일본어 어원이 아니라는 다른 주장도 존재한다. 참고1 참고2
추천스크랩소스보기 목록
orion8 2021-03-06 10:11:57
답글

"가죽신"하면 박진수님이죠.

Under My "Skin, God" ~~

https://www.youtube.com/watch?v=V6PeX9oLc6c

orion8 2021-03-06 10:17:05
답글

독일을 대표하는 가죽 노래가 하나 더 있죠.

바로 존 코너의 독일 엄마 사라 코너.

https://www.youtube.com/watch?v=C7UfZE7D2Q4

orion8 2021-03-06 10:37:33
답글

이건, 라이브!!

https://www.youtube.com/watch?v=-MnOvpGX_kI

정태원 2021-03-06 11:25:13
답글

좀 다른 이야기라 죄송한데요
제가 친일파도 아니고 일본 편 드는 것도 아닌데
물론 침략의 역사가 있어서이긴 하지만
야채라고 하면 일본식이라고 뭐라 하면서 채소라고 해야 한다는니 하는데
그러면서 영어단어라면 개환장하는 모습이 앞뒤가 너무 안 맞는 모습으로 보이더라구요
일본식이 거슬리면 아무 의미 없는 영단어 남발도 거슬려야 하는 거 아닌가 해서요

orion8 2021-03-06 11:24:04

    역쉬...

빈틈을 놓치는 법이 없는 송곳의 대명사!

정태원 2021-03-06 11:34:33

    아 자꾸 왜 이러세요 창피하게 ㄷㄷ;;
그나저나 댓글에 댓글 기능도 없어서 제 글에다가 댓글을 적네요
저 옆에 1대1 상담서비스 저것 좀 다른 곳으로 안 보이게 해달라고 처음에
그렇게 말했는데도 꿈쩍도 안 하고..

orion8 2021-03-06 12:09:06

    그냥 포기했답니다.

이렇게 글이라도 쓰고 댓글놀이라도 할 수 있다는 것에 감사함을 느끼며...

우리 서로에게 위안 주고 받으며 그리 지내기로 해요.

변광식 2024-01-14 04:50:13

    지나가다가 봤는데 울화통이 치밀어서 한자 적습니다. 오래되었지만요
1.야채가 왜 일본식인가요?
전에도 이런소리 하는 사람이 있었습다만
뜻 자체를 구분하지 못하시는듯 하고요
야채는 들에서 알아서 자란 것들이고
채소는 인위적으로 기르는 작물입니다.
어원도 만주에서 만들어진 것이고요
국어국립원 가면 아주 지겨워 할겁니다.
누구의 선동 한마디로 엄청난 인력이 소모되었으니까요
2.영어단어 굳이 한국말이 있는데 영어 쓰는것은
그냥 정체성이 사대주의인 친구들이고요
한국에 존재하지 않는 것이라면 인용하는게 맞고
아니라면 지양해야 하는게 맞겠죠
그 예시라고 든다면 고구마가 있겠죠
조선시대 일본의 고쿠이모를 가져와서
처음 기르는 작물이기에 일본어를 차용해서
고구마라고 쓰게 되었죠
3.일본어
이런거 진짜 너무 짜증나는게
한국의 정상적인 성인이라면 이정도 분별은 있어야 한다고 보는데요
일본어는 일제가 강제로 한글을 폐기시키고
일본어를 주입시킨 역사가 존재하기도 하고
20세기까지 무엇이 일본어인지 한글인지 구별조차 쉽지 않았습니다 그래서 다른 언어랑 다르죠
일본어는 크게 두가지로 나뉘죠
일본식 한자 일본어
일본식 한자는 엄청나게 많습니다만
위에 써 있듯이 존재하지 않았던 것들을 문제 삼지 않습니다. 이미 있는데 가져오는거죠
냉장고 선풍기 이런것과 고수부지 윤중로 공해
전자는 없어서 차용한것이고 후자는 존재하는데 일본을 너무 존경해 가져온것들입니다.
당연히 후자만 지양하라고 하겠죠
일본어 지금것 왜 국민학교 초등학교
우측통행 좌측통행 번지수 신주소 조선총독부 폭파 이런걸 20세기말에 21세기초 왜 진행했다고 생각하시나요?
제가 어릴땐 손톱깍이라고 하는 사람은 단 한명도 못봤습니다. 전부 쯔미끼리라고 했죠
저희 할머니는 요지가 경상도 방언이라고 알고 계셨고요 가마니는 현재도 한국어라고 생각하는 사람이 많습니다. 깊숙히 잘못 사용된 단어들을
알리고 판단하는게 잘못된건가요?

장순영 2021-03-06 15:45:30
답글

뭐 구두는 혹시라도 한자가 있나 궁금해서.찾아본겁니다....

조영남 2021-03-06 17:55:40
답글

서양 문물을 제일 적극적으로 수용한게 일본이죠.
첨 보는 물건들이 엄청 많은 겁니다.
당연 일본어는 없고, 찾아 봐도 한자, 중국어에도 없어.... 그럼 생판 처음 처음 보는 이름 없는 물건을 뭐라 부르나?
일본에서 처음으로 심각하게 고민했다는....
그래서 게이오 학숙? 지금의 게이오와 또 뭐에서 그 이름 없는 처음 보는 물건에 합당한 이름을 붙여 보자....
그게 지금 일제의 잔재라는 억울한 누명도 있고, 많은 수는 잔재이기도 하고,

처음 본 구두.... 짚신도 아녀, 나막신도 아녀,
아! 맞다, 가죽신이라고 부르면 되겠다.... 근데 이것도 아녀,
이미 가죽으로 만들어 신은 가죽신은 이미 있고,
구두를 그냥 가죽신이라고 부러려니 또 뭔가 어색해....


구두의 어원에 관한 글이라기 보다 저 위에 언급 된 일제의 잔재라는 억울한 누명도 더러 많으....

orion8 2021-03-06 18:24:51

    화개장터 선생님인가요?

조영남 2021-03-06 18:58:48

    화투가 어때서요?

맨날 화개장터만 부르래.... 명곡이 많은데,

이름만으로 화개장터가 연상이 되긴하겠지만, 아, 아닙니다. ㅎㅎ

김현철 2021-03-06 21:16:38

    제게 도움주신 동네 어르신도 운세띠기 하고있던데...ㅎㅎ

  • 광고문의 결제관련문의