시작페이지로 시작페이지로
즐겨찾기추가 즐겨찾기추가
로그인 회원가입 | 아이디찾기 | 비밀번호찾기 | 장바구니 모바일모드
홈으로 와싸다닷컴 일반 상세보기

트위터로 보내기 미투데이로 보내기 요즘으로 보내기 싸이월드 공감
영어 문장의 정확한 해석 좀 알 수 있을까요?
자유게시판 > 상세보기 | 2014-03-06 14:23:47
추천수 9
조회수   684

제목

영어 문장의 정확한 해석 좀 알 수 있을까요?

글쓴이

김주영 [가입일자 : 2007-11-16]
내용
외국 사이트에서 구매후 환불에 대한 문의를 한후 절차대로 진행한 다음 몇 일이 지났습니다.

처리 사항이 궁금해서 메일을 보냈는데 이런 메일이 왔네요.

(참고로 환불과 기프트카드의 방식중 기프트카드로 진행했었습니다)



After researching your account, our records indicate that a credit of $191.93 was issued to your original method of payment on February 17, 2014. Please allow up to 2 full billing cycles for the credit to appear on your billing statement. We apologize for the inconvenience.
추천스크랩소스보기 목록
김광남 2014-03-06 14:38:05
답글

고객님의 계정을 확인해 보니 $191.93 환불금이 확인되엇습니다.(2월17일 결재금에 대한) <br />
고객님의 거래내역서에는 2달후에 확인이 가능하능합니다.<br />
죄송합니다.<br />
<br />
이런내용 같습니다. 틀린거 있음 다음분이 지적해 주세염^^

김주영 2014-03-06 14:58:03
답글

기프트카드로 진행했었는데 환불로 되는건가 보네요? 환불 계좌도 안 가르쳐 줬는데...카드사 환불인가보네요?<br />
해석 감사합니다.

uesgi2003@hanmail.net 2014-03-06 14:59:29
답글

1 billing cycle이 보통 한 달을 의미하기 때문에 김광남님의 해석대로 2개월을 의미하는 것으로 보입니다.

이상훈 2014-03-06 14:59:37
답글

2 full billing cycles .......2번의 결제기간이 지난후에 즉....2달후에..... (광남님 멋쟁이^^)

이이권 2014-03-06 15:53:55
답글

원래 결재 카드 환불이군요.

김주영 2014-03-06 17:28:21
답글

보통 up to 라고하면 범위 안쪽을 모두 포함하는 것으로 알고 있었는데 ... 확인글 감사합니다<br />
<br />
<br />

  • 광고문의 결제관련문의