시작페이지로 시작페이지로
즐겨찾기추가 즐겨찾기추가
로그인 회원가입 | 아이디찾기 | 비밀번호찾기 | 장바구니 모바일모드
홈으로 와싸다닷컴 일반 상세보기

트위터로 보내기 미투데이로 보내기 요즘으로 보내기 싸이월드 공감
영어 질문하나 드립니다.
자유게시판 > 상세보기 | 2013-09-26 15:06:20
추천수 2
조회수   921

제목

영어 질문하나 드립니다.

글쓴이

서경식 [가입일자 : 2003-10-31]
내용
제 취미가 발명 비슷한건데요.



명세서를 만들려고 보니 발명의 명칭에 별도로 영문표기를 해야 된다는데 배움이 짧아서 도움 청합니다.





발명의 명칭 > 잡초방지 보도블럭 ( ) 괄호안에 들어가면 좋을 답변좀 주세요.



고맙습니다.
추천스크랩소스보기 목록
윤석준 2013-09-26 15:11:42
답글

Japcho-BangJi BoDo Block<br />
죄송합니다 =3 =3 =3

서경식 2013-09-26 15:21:40
답글

윤석준님 답변보다가 ㅋㅋㅋ<br />
다음분 모십니다.

김동수 2013-09-26 15:30:04
답글

저는 특허를 낼 때 그 어떤 내용의 특허도 대부분 예를 들어 굴삭기의 아주 특정한 기능에 대하여 특허를 내더라도 'construction equipment' 또는 'control device' 뭐 이정도 선에서 제목을 적습니다. 제목을 자세히 적어주면 경쟁사가 찾기가 쉬운 잇점/단점이 있고 각각에 대해서 생각해 볼 문제입니다. 나의 특허가 쉽게 찾기기를 원한다면 그 기술분야나 기술을 잘 나타내는 제목으로, 그렇지 않다면 아주 상위의 개념으로 대

김동수 2013-09-26 15:30:43
답글

잡초 방지 보도블럭이면 그냥 보도블럭 이런 제목도 충분히 가능하죠.

서경식 2013-09-26 15:43:02
답글

김동수님 답변 고맙습니다.<br />
제가 만든 보도블럭은 특별한 목적이 있는데 그냥 "보도블럭"이라하면 차별성이 없을것 같아서 그러는데<br />
님의 설명을 들으니 그말씀도 맞는것 같아 고민스럽군요.<br />
<br />
Sidewalk weed prevention 이정도 해볼까 하는데 어떨지 모르겠네요.

김상원 2013-09-26 15:45:22
답글

weed-proof sidewalk block 어떤가요?<br />

김동수 2013-09-26 15:45:50
답글

발명의 내용이 뭔지는 모르지만,,, <br />
<br />
Sidewalk block for preventing weeds from growing<br />
<br />
이렇게 하면 위의 뜻이 됩니다. <br />
<br />
그런데 예를 들어 저쪽에서 보도 블럭 쪽으로 풀이 못 번져 오도록 하는 뭔가라면 <br />
Weed control block 이렇게 쓸 수도 있고... .기타 등등....

김동수 2013-09-26 15:48:42
답글

Sidewalk weed prevention (method) <br />
방법의 특허를 낼 때 이런 식으로 제목을 달 면 되겠죠...

김동수 2013-09-26 15:49:14
답글

제목은 아무렇게나 써도 아무도 뭐라 하지 않습니다^

윤석준 2013-09-26 15:49:36
답글

제가 지을 수는 없어도.. 말씀하신 제목은 좀 이상한데요... <br />
그냥 읽으면 보도에 자라는 잡초방지용 아무거나 다 될거 같습니다. <br />
제품이 블럭인지도 모르겠구요 <br />
<br />
사용하신 용어를 그대로 써서 순서를 만들면 <br />
preventing weeds Sidewalk Block 이나 Sidewalk Block for preventing weeds 이 되야 하지 않나요? <br />
<br />

김동수 2013-09-26 15:51:18
답글

weed-proof는 잡초가 나도 문제 없는 뭐 이런 의미가 아닐까요?

신동원 2013-09-26 15:58:41
답글

서경식님, 김동수님 의견대로 제목은 대충 사용하시면 됩니다. <br />
<br />
중요한 것은 "명세서 내의 설명 및 권리 청구 범위" 인데요....<br />
<br />
워놔시는 영문 제목은 김동수님의 번역대로 "Sidewalk block for preventing (useless) weeds" 정도가 맞는 것 같습니다. useless 는 넣거나 뻬거나...

서경식 2013-09-26 16:34:53
답글

역시 와싸다에 질문올리기를 잘 했다는 생각입니다.<br />
도움주신분들께 배꼽인사 올립니다.<br />
고맙습니다.

박태규 2013-10-01 18:36:49
답글

A FOOTPATH BLOCK FOR ANTI-WEED

  • 광고문의 결제관련문의