|
|
|
[도움요청] 영어 한 문장인데 번역 좀 부탁드려요.. |
자유게시판 > 상세보기 |
| |
2013-08-06 17:39:11 |
|
|
|
|
제목 |
|
|
[도움요청] 영어 한 문장인데 번역 좀 부탁드려요.. |
글쓴이 |
|
|
조재호 [가입일자 : 2002-02-26] |
내용
|
|
날씨가 종잡을 수 없을 정도로 변하는 하루입니다.
정보보안 정확히는 시스템 네트워크 침해사고 분석 관련하여 문서를 보고 있는데 이 한 문장이 정확히 번역이 안되고 있습니다. 뭐 대략적인 의미는 알겠는데 깔끔한 번역이 어렵네요.. 일단 한 문장이 뭐 이리 긴지..
와싸다 영어 고수분의 도움을 요청합니다. ㅠ.ㅠ
The use of scientifically proven techniques to collect, fuse, identify, examine, correlate, analyze, and document digital evidence from multiple, actively processing and transmitting digital sources for the purpose of uncovering facts related to the planned intent, or measured success of unauthorized activities meant to disrupt, corrupt, and or compromise system components as well as providing information to assist in response to or recovery from these activities.
|
|
|
|
|
|
|
|
시스템의 혼란,변질,누설등을 목적으로하는 계획적시도 또는 비승인된 공격으로부터의 복구를 위해 (또는 복구를 돕기위해) 정보를 제공하기 위한 행위 뿐 아니라 , <br />
그러한 계획적시도,비승인된 공격과 관련된 진실을 밝히기 위해 활발히처리되고 전송되는 복잡한 디지털 소스로 부터 디지털 증거를 수집,융합,확인,조사,비교,분석,문서화하기위해 과학적으로 입증된 기술을 사용하는 것.<br />
<br />
한국어순과, 영어 어순이 달라서 |
|
|
|
댓글수정 |
|
|
|
|
|
|
답글쓰기 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
사용 수집, 퓨즈, 식별, 검사, 상호 연관, 분석, 과학적으로 입증 된 기술 및 문서 디지털 증거 잠복 사실 중단, 손상, 또는 손상에 대 한 응답 또는 이러한 활동에서 복구에 유용한 정보 제공 뿐만 아니라 시스템 구성 요소를 의미 하는 승인 되지 않은 활동의 계획 된 의도, 또는 측정 성공에 관련 된 목적을 위해 여러, 적극적으로 처리 하 고 전송 디지털 소스에서. |
|
|
|
댓글수정 |
|
|
|
|
|
|
답글쓰기 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|