제목
글쓴이
"The world is your oyster"<br /> This expression is frequently used when we encourage someone depressed or deep inside of himself.<br />
'the world is one's oyster'일겁니다. 우리말의 비슷한 표현으로 생각나는 건 '하늘이 돈짝만해 보인다.' 정도?
서장원님 하늘이 돈짝만해 보인다가 무었을 뜻하는 것일까요?
원하는건 다 얻을수 있는 세상. 세익스피어가 던지는 희망의 메세지죠. <br /> <br /> 윤창중을 보면 아닌것 같기도 하지만. <br /> 이건 뭐 굴 ㅤㄲㅔㅂ데기 안에 손가락 넣다가 제대로 낑긴 케이스.,,;;
하늘이 돈짝만[돈닢만/콩짝만] 하다<br /> <br /> 「1」술에 몹시 취하거나 어떤 충격으로 정신이 얼떨떨하여 사물이 제대로 보이지 아니함을 비유적으로 이르는 말. <br /> <br /> 「2」의기양양하여 세상에 아무것도 두렵지 아니하게 여김을 비유적으로 이르는 말.<br /> <br /> 위 표준국어대사전의 두 번째 풀이와 살짝 비슷하다는 말씀이었습니다.
서장원님 감사드립니다. 엄찬식님도 요!