시작페이지로 시작페이지로
즐겨찾기추가 즐겨찾기추가
로그인 회원가입 | 아이디찾기 | 비밀번호찾기 | 장바구니 모바일모드
홈으로 와싸다닷컴 일반 상세보기

트위터로 보내기 미투데이로 보내기 요즘으로 보내기 싸이월드 공감
영어회화 질문.(이상황에 이문법이 적절하나요?
자유게시판 > 상세보기 | 2013-01-04 18:41:01
추천수 6
조회수   1,111

제목

영어회화 질문.(이상황에 이문법이 적절하나요?

글쓴이

백대원 [가입일자 : 2005-04-06]
내용
thank you for your appreciate.

오늘...업무상 미팅중...무심코 위에 문장을 말해버렸습니다...요렇게 말해두 되는건가여?

상황은 거래처 qc가 이정도는 통과가능하다고 말하고 제가 대응...하는 상황..



무의식중에 나온말인데....걱정되내요...



추천스크랩소스보기 목록
이유성 2013-01-04 18:43:28
답글

흠....음..... 어.....그러니까....<br />
<br />
명건님이 출동하실 겁니다.^^

uesgi2003@hanmail.net 2013-01-04 18:50:03
답글

전치사 for 그리고 소유격 your 다음에는 명사인 appreciation이 나와야 합니다. <br />
그리고 appreciation은 보통 감사의 뜻으로 쓰이기 때문에 많이 어색해지는 문장입니다. <br />
<br />
예를 들어 부탁을 하고 네가 들어주면 고맙겠다라고 할 때에 I appreciate it. 으로 사용합니다.

김정우 2013-01-04 19:06:00
답글

<br />
'정말, 무진장 감사 하다고 생각 하는구나...' 하고 지나갈겁니다.<br />
qc 담당자가 영어 네이티브 인가요? 아니면 중국이나 일본?<br />
<br />
담아 두지 마세요.

류준철 2013-01-04 19:18:30
답글

계약 등 중요한 내용에 들어가는게 아니라 별 문제는 없어 보입니다~~<br />
아무튼 중복이긴 하죠~~그게 동사든 명사든 동명사든...ㅎㅎ<br />
<br />
협력(합동...등등)관계면 보통 Thank you for your cooperation...이라고 하죠~~

류준철 2013-01-04 19:20:27
답글

거래처 qc면...그냥...you are so cool~~~이라고 하시지~~ㅎㅎ

canon.shot@gmail.com 2013-01-04 19:29:27
답글

구어체로도 그냥 어프리셰잇! 정도로 하거든요.<br />
이게 땡큐! (보다 공손하고, 증말 고마워유~ 스런 어감이라) 랑 같은 의미니 두번 반복하신거고 문법적으로도 틀리긴 하지만.......훗! 하며 이해했을껍니다 걱정 마셔유.

장준영 2013-01-04 19:30:05
답글

Thank you for your ~.<br />
는,<br />
당신의 ~에 대하여 감사합니다.<br />
- 이니, 명사가 와야겠지요.<br />
그런데, appreciation이 온다 하더라도 오세영님 말씀마따나<br />
당신의 감사에 대하여 감사합니다.<br />
- 가 되니 '역전앞' 비스무리한 겹말이 되네요…<br />
'Thank you'와 'I appreciate it'은 둘 다 '감사합니다'라는 뜻으로 흔히 사용됩

이태윤 2013-01-04 19:33:28
답글

그사람들 실수라고 생각안할듯합니다. 그냥 네이티브가 아니니까 다 알아서 듣습니다. 걱정안하셔도 될듯요.

장철주 2013-01-04 20:35:30
답글

어프리시에이션이 아니고 어프리헨션이라고 쓰시면 다 맞습니다.

백대원 2013-01-04 22:02:26
답글

다들 감사 드립니다...대만입니다^^ !! 다음부턴Thank you for your consideration 요걸로 해야겠내여..

이종남 2013-01-04 23:48:39
답글

대만이요???<br />
<br />
쎄쎄 ^^

mikegkim@dreamwiz.com 2013-01-04 23:57:38
답글

바이어와 상담 할 때 영어가 짧다고 미안하다고 이야기를 합니다 그러면 그들이 이야기를 하더군요 네가 미안해 할 일이 뭐가 있겠느냐 우리는 한국어 한마디도 모른다.<br />
<br />
정말 이것 저것 다 따져야 하는 자리아닌 다음에는 짧은 영어로라도내 의사를 표현 할 수 있으면 그게 갑인겁니다 ^^<br />
<br />
잘 하셨습니다

양성일 2013-01-05 17:52:35
답글

Thank you all for your hospitality. 환대, 호의에 감사한다는 말로 많이 씁니다.

mikegkim@dreamwiz.com 2013-01-05 18:45:48
답글

아니면 쉽게 Thank you for your kind cooperation. 정도도 괜찮습니다 ^^

  • 광고문의 결제관련문의