시작페이지로 시작페이지로
즐겨찾기추가 즐겨찾기추가
로그인 회원가입 | 아이디찾기 | 비밀번호찾기 | 장바구니 모바일모드
홈으로 와싸다닷컴 일반 상세보기

트위터로 보내기 미투데이로 보내기 요즘으로 보내기 싸이월드 공감
Strongman -> Dictator
자유게시판 > 상세보기 | 2012-12-07 20:12:12
추천수 0
조회수   1,260

제목

Strongman -> Dictator

글쓴이

김병삼 [가입일자 : 2007-01-05]
내용
Related Link: http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,2130969,00.html

http://www.time.com/time/magazine/article/0,9171,2130969,00.html





타임지에서 인터넷판으로는 The Dictator's Daughter로 변경했군요.

아마 Strongman에 대한 해석을 지멋대로 하는 새누리당 쪽의 반응을 보고

바꿨는지는 모르겠지만 이제 의미가 명백하게 전달이 되겠네요.

외국에서 보는 이번 대선의 시각입니다.









추천스크랩소스보기 목록
황준승 2012-12-07 20:15:28
답글

2차 대선후보 토론 할 때 저 타임지 들고 나와서 흔들면서 설명해주면 되겠네요

이도경 2012-12-07 20:20:32
답글

역사상 독재자의 딸이 정치하겠다고 나온게 없는거죠???

이석주 2012-12-07 20:23:57
답글

반드시 독재자의 딸이라는 사실을 독자에게 전하고 싶은 기자의 마음을 알 수 있군요.<br />
아우 창피하다 진짜.<br />
20세기나 21세기에 독재자의 아들이나 딸이 계속 설치는 나라는 정말 드문데 ...<br />

김영일 2012-12-07 20:42:30
답글

ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 타임지가 헷갈리다고 바꿔버렸어요.

용정훈 2012-12-07 20:53:08
답글

상식적인 시각이죠.

박훈재 2012-12-07 21:09:23
답글

Strongman이 힘으로 억압하는 사람이라는 뜻이니 독재자를 돌려서 말하는 표현이지요..<br />
<br />
새누리당에서 "강한 남자" 로 알아들었을까요? ㅋㅋ

박훈재 2012-12-07 21:10:50
답글

참고로.. 저가 우연히 관련 문서들을 보고 받은 인상인데요..<br />
<br />
서구의 주류사회는 절대적으로 독재나 인권유린, 표현이나 사상의 자유에 대한 억압 이런 것들을 싫어합니다..<br />
<br />
이번 한국 대선을 보는 그들의 시선, 관점을 유추할 수 있다고 봅니다..^^

박종열 2012-12-07 21:33:37
답글

Strongman 은 독재자 맞습니다. 독재자로 확실히 배웠씀돠.

하승범 2012-12-07 22:00:37
답글

옥스포드 사전을 보니 아래와 같이 설명하고 있군요.<br />
<br />
strongmanPronunciation: /&#712;str&#594;ŋman/<br />
<br />
<br />
Translate strongman | into German<br />
<br />
Definition of strongman<br />
noun (plural strongmen)<br />
<br />
1. a man of great

이태봉 2012-12-07 22:20:42
답글

여대생, 연예인 등 박정희 안가 다녀간 여자 200명.... STRONG한 MAN 이 맞는 듯.<br />

허길 2012-12-07 23:03:25
답글

논란의 여지가 없는 단어였죠. ㅎㅎ<br />
strongman이란 명사를 strong man 으로 해석해버리는 사람들이 한심할뿐.

  • 광고문의 결제관련문의