시작페이지로 시작페이지로
즐겨찾기추가 즐겨찾기추가
로그인 회원가입 | 아이디찾기 | 비밀번호찾기 | 장바구니 모바일모드
홈으로 와싸다닷컴 일반 상세보기

트위터로 보내기 미투데이로 보내기 요즘으로 보내기 싸이월드 공감
독일어를 아시는 분께 여쭙니다.
자유게시판 > 상세보기 | 2012-05-21 23:23:50
추천수 1
조회수   733

제목

독일어를 아시는 분께 여쭙니다.

글쓴이

이영갑 [가입일자 : 2009-04-10]
내용
안녕하세요.



오스트리아로부터 중고 오됴를 구매하고자 하는데, 상대는 영어를 모르고, 저는 독일어를 몰라서 제가 영어로 문장을 작성하여 구글번역기로 독일어로 바꾼 후 소통하고 있는데, 구글신이 저를 위해 제대로 번역을 해 주고 계신지 궁금합니다. 물품대를 마련하려면 조금 시간이 걸리니 기다려달라. 그리고 인보이스는 내가 만들어 보낼테니 거기 사인만 해서 다시 보내달라는 내용입니다. 제대로 번역된건지 좀 봐주시기를 앙망합니다.



Hallo Herr Straka,







Vielen Dank für Ihre Antwort.

Ich denke, die Versandkosten sind teurer als ich erwartet hatte. Gibt es eine Möglichkeit, um die Versandkosten zu reduzieren?

Und ich brauche etwas Zeit, um das Geld vorzubereiten.

Wenn die Zeit gekommen ist, so bald wie möglich, so will ich euch wissen lassen.

Ich werde dafür eine Rechnung für Sie. Bitte senden Sie mir die Rechnung zurück, nachdem Sie auf die es unterzeichnet.



Mit freundlichen Grüßen,



Younggab Lee
추천스크랩소스보기 목록
서용호 2012-05-22 10:05:58
답글

위에는 배송료를 좀 싸게 해 줄 수 있느냐는 것이군요. <br />
moeglich, werde ich Sie wissen lassen. 이 더 좋아보이네요. <br />
Ich habe dafuer eine Rechnung geschrieben. <br />
nachdem Sie auf die unterzeichnen. <br />
이 정도만 바꾸셔도 충분할 것 같습니다. <br />
<br />
그런데 이게 구글 수준인가요? 대단

박종호 2012-05-22 14:54:35
답글

Vielen Dank f&uuml;r Ihre Antwort. <br />
<br />
Die Versandkosten sind teurer als ich erwartet habe. Gibt es irgend eine M&ouml;glichkeit, um die Versandkosten zu reduzieren? <br />
Und ich brauche etwas Zeit, um das Geld vorzubereiten. <br />
A

이영갑 2012-05-22 17:45:27
답글

서용호님, 박종호님, 두 분 고맙습니다. 덕분에 메일 잘 보냈습니다.

김우영 2012-05-22 18:20:58
답글

저도 독일어에 참 관심이 많았었는데...위 두분은 어떻게 독일어를 잘 하시는지 무척 궁금하네요....<br />
<br />
유학? 업무? 교포?.....아님....독일인.....이신가요?.....귀화한 독일인.....? 부인이 독일인?.......아....궁금해.....

  • 광고문의 결제관련문의