시작페이지로 시작페이지로
즐겨찾기추가 즐겨찾기추가
로그인 회원가입 | 아이디찾기 | 비밀번호찾기 | 장바구니 모바일모드
홈으로 와싸다닷컴 일반 상세보기

트위터로 보내기 미투데이로 보내기 요즘으로 보내기 싸이월드 공감
의미심장한? 한글관련 질문입니다.
자유게시판 > 상세보기 | 2012-03-06 15:14:52
추천수 0
조회수   668

제목

의미심장한? 한글관련 질문입니다.

글쓴이

이성열 [가입일자 : 2001-11-13]
내용
다시보기로 이제서야 뿌리깊은나무를 봐서 그런지..



갑자기 한글에 대해 궁금한 점이 생겼습니다.



일본어는 한글에 영향을 받은건가요?



예를 들어 외국인이면 정말 어려운 우리말에 흔히 (하다 + 보다) (놓다 + 두다) 말이 있습니다.



영어로는 뭘 한다고 하면 "하다"라고 하면 될것 이고 뭘 놓는다고 하면 "놓다" 라고 하면 되는데



우리말은 하다+ 보다가 합쳐지고 놓다와 두다가 합쳐진 말이 많습니다.



한번 해봐 또는 저기에 놔둬. 이크 또 주다+보다도 있죠? 돈좀 줘봐



ㅎㅎㅎ 외쿡애들이 보면 하긴하는데 왜 하다가 보는거지? 놓으면 되지 왜 놓다가 두는 거야? ㅎㅎㅎㅎ



일본어를 공부하신 분들이라면 우리말하고 똑같습니다.



요기질문.



위에 말씀드린 표현들이. 일본강점기때 일본말에서 차용되어 사용된 건지? 아니면 애초부터 저런 표현들이 일본한테



전해진건지. 혹시 알고 계신 회원님들 계신가요?





또 우리말에서 넘어간거라면. 과거로 올라갈 수록 옛날 어느 시점에서는 우리 조상님들과 쪽빠리들과 서로 말이 통했을까요?



날씨도 꾸물꾸물해서인지 별 잡생각이 다 납니다.

추천스크랩소스보기 목록
이병철 2012-03-06 15:21:22
답글

일본어는 음운학적으로 볼때 폴리네시아계 입니다. 아, 오,우 모음이 단순하고 이중모음이 발달되어 있지 않기에 하와이, 폴리네시아 쪽 입니다만 문법적으로는 한국어와 유사합니다.<br />
이것은 피지배, 지배관계에서 언어체계는 지배자들의 것을 따르는 경향 때문입니다.

김성환 2012-03-06 15:23:55
답글

본용언+보조용언(해보다, 해대다, 해쌓다, 해주다.. )형태는 두 나라 공통된 특징입니다. <br />
예전부터 있었던 특징이고, 일제강점기와는 큰 상관이 없어보입니다. <br />
<br />
그렇게 판단할 수 있는 근거중 하나는, 본용언, 보조용언의 위치가 우리말과 일본어는 다르기 때문인데요. <br />
일본어는 한국어와 반대의 형태를 보입니다. <br />
예컨대, <br />
한국어는 지켜+보다의 형태라면 일본어는 보다+지키

김성환 2012-03-06 15:33:28
답글

일본어나 한국어 둘다 교착어 문법이라 대부분은 본용어+보조용언의 형태로 서로 유사합니다. <br />
다만 몇몇 단어들은 위에서 말한 것 처럼 서로 상반된 형태인데, <br />
결론적으론, 근본적으로는 서로 유사한 문법을 바탕으로, 그 활용에서 각기 다르게 변화해왔다고 봐야겠죠.

logkjw@gmail.com 2012-03-06 15:41:32
답글

한글과 한국말이 다른 것을 착각하시는 것 같네요.<br />
일본말은 고대 부여말이 그 원형이라고 합니다.<br />
한국에서는 고대 부여말이 소멸되었지만, 그것이 전혀 사라졌다고 볼 수는 없지요.<br />
문법적인 말의 구조는 쉽게 변하지 않습니다.<br />
그 잔재가 지금까지도 한국말과 일본말에 남아있고,<br />
어휘적인 잔재도 많이 남아있습니다.<br />
<br />
그리고 말과 글은 서로 다르고,<br />
한국말

이성열 2012-03-06 15:43:46
답글

오호~~~ 전문적인 답변 감사합니다.

  • 광고문의 결제관련문의