|
|
|
영어 잘하시는 분들 짧은 문장 좀 해석해주세용. |
자유게시판 > 상세보기 |
| |
2012-01-10 19:17:35 |
|
|
|
|
제목 |
|
|
영어 잘하시는 분들 짧은 문장 좀 해석해주세용. |
글쓴이 |
|
|
기일광 [가입일자 : 2006-02-05] |
내용
|
|
'Despite Cary's claimed high damping factor, the SLM-100's output impedance varied between 5.4 ohms and a very high 8.8 ohms.'
'The Cary SLM-100's test-bench performance was satisfactory for a tube amplifier, though its output impedance is a matter for concern. As with all amplifiers of high output impedance, the SLM-100's performance with any specific loudspeaker will not necessarily be representative of its performance with another.'
정확히 어떤 해석을 해야 할까요? 그리고, 이 제품의 아웃풋 임피던스에 대해 어떤 평가를 내린건가요? 참...영어가 짧으니 이런 문제 하나 해결 못하고 버벅대고 있네요.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|