시작페이지로 시작페이지로
즐겨찾기추가 즐겨찾기추가
로그인 회원가입 | 아이디찾기 | 비밀번호찾기 | 장바구니 모바일모드
홈으로 와싸다닷컴 일반 상세보기

트위터로 보내기 미투데이로 보내기 요즘으로 보내기 싸이월드 공감
장터거래의 오묘함 뉘앙스의 외래어...
자유게시판 > 상세보기 | 2011-12-04 19:09:00
추천수 0
조회수   999

제목

장터거래의 오묘함 뉘앙스의 외래어...

글쓴이

박희천 [가입일자 : ]
내용
1.일본어 / 기스...자잘한 세월에 늙은...



2.영어 / 스크래치... 이동중 까인정도



3.한국어 / 상처... 뭔가 움푹패이고 한귀탱이 없어진..





같은 말이라도 이래서 기스란 말을 주로 사용하나 봅니다.









즐건 주말 마무리하세요..
추천스크랩소스보기 목록
백경훈 2011-12-04 19:16:18
답글

음 기스 대신 적당한 한국어 없을까요?<br />
<br />

박찬희 2011-12-04 19:20:48
답글

왠지 상처나 흠집은 상태를 표시할때 일본어 기스보다 상태가 안좋은 어감이라 어쩔수없이 사용하게 되네요.

염일진 2011-12-04 19:47:28
답글

기수님.오징어는 제가 책임지고 구워드릴테니,<br />
딩공광 앰푸 보내세요.....^ㄴ^

이경식 2011-12-04 19:49:19
답글

긁힘,>,상채기>..쓸림..> 생활흠집 ...ㅡ.ㅡ;;;;;;;;;;;;;;

백경훈 2011-12-04 20:04:36
답글

생활흠집 긁힘 좋네요<br />
그런데 생활이 과격하다면 <br />
곡괭이로 긁혔다면<br />
사포로 쓸렸다면 ㅡㅡ;;<br />

박종호 2011-12-04 20:13:06
답글

스피커 우측 왼쪽 상단 모서리를 기준으로 우측으로 3.44cm, 하단으로 5.12cm 위치에 <br />
길이 약 1.28cm 굵기 약 0.014cm의 상처 혹은 긁힘, 생활의 흔적이 새겨져 있습니다 라는 식으로 <br />
디테일하게 표현하시면 분쟁의 요지가 사라질 것입니다...^-.ㅡ

  • 광고문의 결제관련문의