제목
글쓴이
일제는 한글 말살 정책을 폈었고 프랑스는 안그래서일까요?
일본은 약탈문화제 반환에 부정적이고 프랑스는 외규장각 도서를 영구임대형식으로 돌려주려해서 아닐까요?
일본은 강제로 우리나라를 빼앗은 나라니까요...
그렇군요..양쪽 다 식민지 좋아하는 눔들이지만..<br /> 우리에게는 일본이 더 나쁜놈들이니..<br /> <br /> 답변 감사드립니다<br />
친불파는 괜찮지만, 친일파는... 그런 이치 아닐까요?
강압적 식민통치에 대한 분노로 인한 거부감 및<br /> 일본에 대한 문화적 자존심 때문일 거라 생각합니다
일본에 대한 열등감일뿐
외래어로서 일본말을 쓰는 건 괜찮지만 외래어가 아닌 일본말을 쓰기 때문에 문제로 알고 있습니다. 즉 프랑스말이라면 그게 외래어니까 쓸수밖에 없다고 여길수 있지만 생활 속에 녹아있는 일본말은 외래어가 아니라 잘못 쓰는 우리말이 돼 있기 때문이 아닐런지...
약간 곁가지를 친 얘기입니다만, 일본의 어문 정책은, 외래어를 적극 받아들이되, 우리 식으로 바꿔 일본어화하자는 것이라고 합니다.<br /> 즉, 커피를 고히, 아파트먼트를 아파트 등등.<br /> 자기네 발음에 맞추고, 마구 줄이고 줄여서 합성어 만들고 해서 일본식으로 탈바꿈한다는 거지요.<br /> 따라서, 우리가 외래어를 받아들인다면, 우리 어문 정책에 맞게 발음, 표기를 해야지, 일본식으로 해서는 안 된다는 것이지요.
서양 사대주의죠.
아뇨.. 마음 깊이 자리잡고 있는 반일감정입니다. 어릴때 듣고 자란게 가슴 깊이 남아 있어요. 일본놈들 쪽빠리 나쁜놈들.. 칙쇼~
프랑스 말은 그냥 외래어이고,<br /> 일본 말은 식민지배의 잔재죠. <br /> 둘은 동등한 관계가 아닙니다.
고히 는 커피라는 발음이 안되니 저렇게 쓰는 거죠<br /> 일본어화 한 외래어 중에는 데드볼, 백미러 등 많죠