시작페이지로 시작페이지로
즐겨찾기추가 즐겨찾기추가
로그인 회원가입 | 아이디찾기 | 비밀번호찾기 | 장바구니 모바일모드
홈으로 와싸다닷컴 일반 상세보기

트위터로 보내기 미투데이로 보내기 요즘으로 보내기 싸이월드 공감
일본어 해석 부탁드립니다
자유게시판 > 상세보기 | 2011-07-21 17:09:47
추천수 0
조회수   588

제목

일본어 해석 부탁드립니다

글쓴이

이성열 [가입일자 : 2001-11-13]
내용
요즘 일본어 공부히고 있습니다 ㅠㅠ 누가 일본어가 쉽다라고 했을까요 ㅠㅠ



선배님들 두 문장 해석 부탁드립니다

角のタバコ屋さんくらいだ。



ときどきお風呂あがりに牛乳を買って飲んだよ。
추천스크랩소스보기 목록
김윤석 2011-07-21 17:15:33
답글

모퉁이 담배 가게 정도다. <br />
<br />
가끔 목욕 상승에 우유를 사 마신거야. <br />
-------------------------------------------------------------------------------------------<br />
구글 번역기 돌리니 이렇게 번역 해주네요. -_-;; 죄송합니다. ㅡ.,ㅜ^

정동헌 2011-07-21 17:15:55
답글

몇년전에 일본어 한 3개월 독학한 초보인데 두번째 문장은 '가끔 목욕한 뒤에 우유 사마신다요'인거 같네요...대충 때려맞춰서 ㅋ

이성열 2011-07-21 17:20:02
답글

ㅋㅋㅋ 김윤석님 저도 번역기 돌리니까 그리 해석해 주네요 ㅋㅋㅋ

박정용 2011-07-21 17:28:13
답글

くらい는 어둡다가 맞는거 같습니다<br />
모퉁이 담배가게 아저씨 참 어둡다. <br />
가끔 목욕한 담에 우유 사먹는다. <br />
근데 두 문장 서로 이어지는 문장인가요??

박재현 2011-07-21 17:29:42
답글

모퉁이의 담배가게 정도다.<br />
가끔 목욕탕에서 나와서 우유를 사서 마십니다요.<br />
<br />
이정도로 보입니당...

박재현 2011-07-21 17:30:42
답글

쿠라이 : 정도<br />
쿠로이 : 어둡다 (검다)<br />
로 보입니다..

이성열 2011-07-21 18:04:28
답글

아버지와 아들이 점점 사라져가는 상점가 건물 에 대해 얘기 나누는 내용입니다 선배님들의 답글을 조합해 보니까 다 없어지고 이제 남은건 모퉁이 담배가게 뿐이다

이성열 2011-07-21 18:06:15
답글

아님 모퉁이 담배가게 정도다 와 때때로 목욕후에 우유를 사서 마셨다 정도가 될꺼 같습니다 고맙습니다

유재석 2011-07-22 12:01:22
답글

동네가 세월이 바뀌어 대형마트가 들어와서 점점 없어진다는 내용이네요..<br />
<br />
"조그만 가게들은 모두 망해서 없어지고~ 이제 남은건 모퉁이에 있는 담배가게 정도다"와<br />
<br />
"목욕탕도 조그만것들은 없어지고.. 예전에 목욕후에는 꼭 우유를 사먹으면서 돌아왔는데.."라는<br />
<br />
내용 같네요.. ^^

  • 광고문의 결제관련문의