시작페이지로 시작페이지로
즐겨찾기추가 즐겨찾기추가
로그인 회원가입 | 아이디찾기 | 비밀번호찾기 | 장바구니 모바일모드
홈으로 와싸다닷컴 일반 상세보기

트위터로 보내기 미투데이로 보내기 요즘으로 보내기 싸이월드 공감
속담? 이게 뭔뜻일까요?
자유게시판 > 상세보기 | 2010-12-15 08:17:35
추천수 0
조회수   837

제목

속담? 이게 뭔뜻일까요?

글쓴이

신동준 [가입일자 : 1999-10-17]
내용
If you roll my log and I'll roll yours.



네가 내 통나무를 굴리면 난 니 통나무를 굴릴꺼야...



이게 뭔 뜻일까요?



회사 엘리베이터에 속담같은게 뜨는데 저런 문구가 있네요. --;;;



저런 속담이 진짜 있는건지 뭔뜻인지가 궁금하네요. ^^
추천스크랩소스보기 목록
최재완 2010-12-15 08:31:18
답글

"네가 도와주면 나도 도와줄께"라네요. 상부상조 하자는 말이겠네요. ^^

임대혁 2010-12-15 08:42:39
답글

나한테 해꼬지 하면, 나도 복수할거당...이런듯 아닐까요? 물위에서 나무에 올라 서로 떨어트리는 게임이 생각나네요....확실한건 아닙니다....

junijina@nate.com 2010-12-15 08:55:53
답글

ㄴ 전 영어는 젬병이니까 해석은 패스하고//<br />
설마..회사엘리베이터에서 '나한테 해꼬지 하면, 나도 복수할거당...' 이런 속담을 보여줄까요?ㅋㅋㅋ

이종헌 2010-12-15 08:59:32
답글

If you'll help me roll my logs, I'll help you roll yours. 라고 쓰기도 하는데<br />
뜻은 상부상조가 맞습니다.<br />

이준희 2010-12-15 09:09:10
답글

상부상조는 맞는데 주로 좋은 의미는 아니고 부정적인 상부상조를 힐 때 쓰입니다..

조우룡 2010-12-15 09:11:04
답글

뭐 대충 ...서로 통박 굴리지 말자...<br />
<br />
이런 뜻으로다가 쓰입니돠. ㅜ,.ㅠ^

김효순 2010-12-15 09:11:34
답글

좀 어색하네요.. 문법성 따지면 비문입니다. 문장 자체도 틀렸습니다. (and 가 티어 나오면 안되죠..아님 if를 그냥 없애던지..)<br />
<br />
전형적인 속담에 You scratch my back, and I'll scratch yours. 가 있습니다.

박민규 2010-12-15 09:31:45
답글

뭐,, 서로 통나무위에 올라서있는데 남이 내걸 돌리면, 나도 니것을 돌려서 서있기 힘들게 할테다 라는 의미아닐까요..

luces09@gmail.com 2010-12-15 10:46:25
답글

그러니까 그냥... 같이죽자...... 이런 말이군요.....

김동규 2010-12-15 12:00:59
답글

너죽고 나죽자

  • 광고문의 결제관련문의