시작페이지로 시작페이지로
즐겨찾기추가 즐겨찾기추가
로그인 회원가입 | 아이디찾기 | 비밀번호찾기 | 장바구니 모바일모드
홈으로 와싸다닷컴 일반 상세보기

트위터로 보내기 미투데이로 보내기 요즘으로 보내기 싸이월드 공감
영어번역좀 부탁 드릴께요..
자유게시판 > 상세보기 | 2010-11-02 16:37:33
추천수 0
조회수   630

제목

영어번역좀 부탁 드릴께요..

글쓴이

최영현 [가입일자 : 2005-04-18]
내용
영어번역좀 부탁 드릴께요..



조그맣게 제조업 하고 있습니다.

영어가 능숙하지 못해 어려움이 많네요.



인사말입니다.

내용이 좀 길지만, 가능한 영어로 번역을 부탁드립니다.

다시한번 감사인사 먼저 드립니다.



-내용-

안녕하십니까

고객의 만족을위해 상호 신뢰와 화합,고객만족,창의적사고를 사훈으로 품질향상,적기납품,자기개발이라는 기업이념을 토대로 "고객과 함께 성장하는 푸른 꿈"을 갖고 금속및 비철금속 제품을 생산하고 있습니다.

특히 Titanum과 Nickel Hastelloy와 Inconel등을 이용하여 판재,봉재,선재,파이프,볼트류를 고객이 원하는 제품으로 가공하여 납품함으로써 기술력을 축적하여 국내의 석유화학,발전설비,조선선박 등 중요 plant 분야와 metal등 고객이 원하는 다양한 제품을 생산하여 공급해 왔습니다.

항상 관심과 성원을 보내주신 여러 기업체 관계자님께 감사의 말씀을 전하며,앞으로도 많은 지도 편달을 부탁드립니다.
추천스크랩소스보기 목록
nuni1004@hanmail.net 2010-11-02 16:39:04
답글

그럴경우 애로가 참 많지요, 좋은번역 댓글이 곧 달릴것 같습니다.

김영선 2010-11-02 16:40:44
답글

재호님이 좀 해주세요..

정동헌 2010-11-02 16:45:27
답글

저도 좋은 번역 댓글이 달리길 기원하겠습니다.

윤영호 2010-11-02 17:21:24
답글

긴 문장이 많은데 짧은 단문 위주로 하시면 아래 좋은 댓글 올려주실 분이 훨신 수월하실 것 같습니다. ^^

lhw007007@hotmail.com 2010-11-02 17:43:48
답글

조금 글이 긴데 짧게 약간 바꿔 보면요.<br />
<br />
안녕하십니까 "고객과 함께 성장하는 푸른 꿈"이라는 이념을 바탕으로 금속 및 비철금속 제품을 생산하고 있는 (회사이름)입니다.<br />
<br />
특히 Titanum과 Nickel Hastelloy와 Inconel등을 이용한 제품을 생산(판재,봉재,선재,파이프,볼트류)하여 납품함으로써 경험과 기술력을 축적하였습니다.<br />
<br />
국내의 석유화학,발전설비,조

  • 광고문의 결제관련문의