시작페이지로 시작페이지로
즐겨찾기추가 즐겨찾기추가
로그인 회원가입 | 아이디찾기 | 비밀번호찾기 | 장바구니 모바일모드
홈으로 와싸다닷컴 일반 상세보기

트위터로 보내기 미투데이로 보내기 요즘으로 보내기 싸이월드 공감
((긴급속보))독일!! 천안함 양심선언!! ...
자유게시판 > 상세보기 | 2010-05-30 15:26:59
추천수 0
조회수   3,480

제목

((긴급속보))독일!! 천안함 양심선언!! ...

글쓴이

김창욱 [가입일자 : 2000-06-04]
내용
((긴급속보))독일!! 천안함 양심선언!!|



독일 총리실 직속 외교정책연구원의 수석 연구원 Markus Tidten 박사가 독일 국영방송 및 신문 인터뷰에서 한국 천안함 조사 발표내용의 신뢰성에 의문을 제기했습니다.







26.05.2010



"Unterhalb der Eskalationsschwelle"







Seit Ende März eine südkoreanische Korvette in nordkoreanischen Gewässern beschossen wurde und sank, steigen die Spannungen zwischen beiden Ländern. DW-WORLD sprach darüber mit dem Politikwissenschaftler Markus Tidten.



DW-WORLD.DE: Es heißt, Nordkorea sei schuld am Untergang der südkoreanischen Korvette. Nordkorea bestreitet das nach wie vor. Wie aussagekräftig ist denn das Ergebnis der internationalen Untersuchungskommission?



(생략) 천안함 침몰관련 국제 조사위원의 발표가 얼마나 신뢰할만한 것입니까?







Markus Tidten: Die sogenannte internationale Kommission ist zwar tatsächlich international, aber deshalb nicht notwendigerweise neutral. Sie ist ja eine südkoreanisch-amerikanisch geführte Kommission. Das heißt, die Unterlagen, die zur Verfügung gestellt wurden, kamen von Südkorea und den USA. Das darf man nicht vergessen. Und wenn man den Text genauer durchliest, fällt auf, dass der Frage ausgewichen wird, inwieweit man sicher sein kann, dass Nordkorea verantwortlich ist. Es gilt nur die Formulierung, dass die nordkoreanische Verantwortung die plausibelste Erklärung sei. Das ist etwas anderes als eine definitive harte Faktenlage.





소위 국제조사위원회라는 것이 사실 국제적이긴하지만 꼭 중립적인 것은 아닙니다. 조사위원회는 한국과 미국이 주체가 되는 위원회입니다.



다시말하면 위원회에 자료들은 한국과 미국측으로 부터 제공된것입니다.



이러한 사실을 잊어서는 않됩니다. 그리고 발표문을 정확히 읽어보면 눈에 띄는 것이 있는데요, 즉 북한의 소행인지를 확신하는지 여부에 대한 대답은 피해가고 있습니다. 거기에는 오직 북한의 소행이라는 설명이 가장 유력한 설명 이라는 표현만이 나와 있습니다. 이것은 결정적이고 객관적인 사실에 근거한고 있지는 않다는 말입니다.






Warum hat man diese Kommission so angreifbar gemacht. Man hätte ja auch China, das als nordkoreafreundlich gilt, mit einbeziehen können?



공격받을 수 있는 가능성이 있는데 위원회 구성을 왜 그렇게 했지요? 북한의 우방국인 중국을 참가하게 할 수도 있었을 텐대요.



Das ist eines der Fragezeichen, die ich selbst habe. Wenn man wirklich daran interessiert gewesen wäre, ganz genau zu wissen, was dort passiert ist, wäre das eigentlich die Lösung gewesen. Warum das nicht passiert ist, darüber können wir nur spekulieren.



저도 그부분이 의문입니다. 만약 거기서 무슨일이 발생했는지 정확히 알고자 했다면 (중국을 참여시키는 것)그것이 해결책이었을 것입니다. 왜 그렇게 했는지 우리는 그저 추측만 할 따름입니다.



Überrascht Sie der scharfe Ton, der aus Südkorea angeschlagen wird?



한국의 강력한 대응이 놀라운 것인가요?







Eigentlich nicht. Wir haben mit der Regierung Lee Myung-baks wieder eine nationalkonservative Regierung in Seoul. Und wir wissen, dass gerade Lee selbst von der sogenannten Sonnenscheinpolitik, der Annäherungspolitik seiner Vorgänger, wenig hält. Die starke, falkenhafte Haltung gegenüber Nordkorea war immer schon der Duktus Lees. Und man darf nicht übersehen, dass in Südkorea Wahlen bevorstehen. Die Partei Lee Myung-baks ist auf eine Begründung für eine 'robuste' Sicherheitspolitik angewiesen - um es vorsichtig zu formulieren. Das kann man natürlich machen, indem man glaubhaft macht, dass es sich bei der anderen Seite um einen Provokateur handelt, der ohne Rücksicht auf Verluste südkoreanische Korvetten mit Torpedos beschießt. Der Besuch der amerikanischen Außenministerin, die ja jetzt nach einem Chinabesuch anreist, um zu vermitteln, ist sehr löblich...





사실 아닙니다. 보수적인 이명박 정부를 고려해야 합니다. 우리는 이명박이 전 정부와 달리 햇볕정책이나 화해정책이 의미가 없다고 생각한다는 사실을 알고 있습니다. 북한에 대한 강경한, 공격적 대응은 일반적인 이명박의 언조였습니다.



그리고 한국이 선거를 앞두고 있다는 사실을 잊어서는 않됩니다. 이명박의 당은 강경한 안보정치에 대한 구실을 바탕으로 합니다. 이러한 구실은 상대가 한국의 군함에 대해 어뢰공격도 할 수 있는 적을 상대하고 있다는 식으로 믿게 만들면 가능합니다. 중국을 방문하고 한국을 방문하여 중재하는 클린턴 국무장관의 행보는 칭찬할 만 합니다.



...aber sie fordert ja auch eine geschlossene internationale Reaktion. Also stellt sie sich ganz klar auf eine Seite.



그러나 그런 행보는 일치하는 국제적인 반응을 요구합니다. 그래서 그러한 한쪽편을 들게 되는 것입니다.







Sie will natürlich sicherstellen, dass niemand einen Keil in die Allianz zwischen Südkorea und den USA treibt. Es gibt in der Region für die USA zwei wichtige Allianzen. Das ist einmal die amerikanisch-südkoreanische Allianz, die an die Teilung des Landes gebunden ist. Und es gibt die Allianz mit den Japanern. Es ist Politik aller amerikanischen Regierungen gewesen, in dieser Region eine ordnungspolitische Macht sein zu wollen. Und dazu sind Bündnisallianzen wichtig. Deshalb diese Betonung auf die einheitliche Haltung.



클린턴은 당연히 한국과 미국의 협력관계를 헤치지 않으려 합니다. 한미 동맹은 한반도 분단에서 시작되었습니다. 일본과도 동맹관계입니다(...중략) 그래서 공동의 일관적인 태도를 취하는 것입니다.



Hat denn das Ausland überhaupt Möglichkeiten, schlichtend auf diese Konfliktparteien einzuwirken?



해결책은?



Direkt auf Südkorea, die USA oder China einzuwirken, ist weniger möglich. Was man aber machen kann, ist, in die Palette der Hilfsangebote für Nordkorea einzusteigen. Damit könnte man der Politisierung dieser Sicherheitspolitik aus dem Weg gehen. Etwas anderes können Europäer dort nicht machen. Wir können weder über die NATO, noch über die Bundeswehr dort irgendetwas machen, sondern nur über Nichtregierungsorganisationen. Das hängt aber an der Frage, inwieweit Nordkorea überhaupt andere Hilfe als die chinesische akzeptiert.



(중략) 유럽이 할 수 있는 것은 NGO를 통한 구호활동을 지속하는 방법밖에 없습니다.



Für wie groß halten Sie die Gefahr, dass diese Situation zwischen Nord- und Südkorea militärisch eskalieren könnte?







Die halte ich für gering. Die Geschichte dieser sogenannten Provokationsaktionen aus Nordkorea zeigt, dass sie sich immer unterhalb der Eskalationsschwelle bewegt. Der Preis ist für beide Seiten zu hoch.







Das Gespräch führte Tobias Oelmaier



Redaktion: Mathias Bölinger







Markus Tidten ist Sicherheitsexperte für Ostasien bei der Stiftung Wissenschaft und Politik in Berlin







DW-WORLD.DEDrucken







| www.dw-world.de | © Deutsche Welle











출처 : http://m.agora.media.daum.net/debate/D101/2796507



제목과 내용 전부 다 펌글입니다.

그래서 이 글이 왜 양심선언인지 저도 잘 모르겠다는```ㅡ.ㅡ
추천스크랩소스보기 목록
김창욱 2010-05-30 15:30:35
답글

다 읽어볼 가치는 없는것 같고 붉은 글로 쓰인 부분과 중간에 조금 읽어볼만 하네요.<br />
2mb가 점점 사면초가에 몰리는듯한 기분이 글에서 느껴지는것 같네요.

translator@hanafos.com 2010-05-30 15:38:25
답글

이 글 보고 잠 못자서 피곤해 찌뿌드드하던 몸이 확 풀렸습니다.^^<br />

조우룡 2010-05-30 15:39:18
답글

((( 보석얼쉰 독일어두 하셔여?)))) ㅜ,.ㅠ^

translator@hanafos.com 2010-05-30 15:47:00
답글

인저는 죄 까먹어서 사전 엄쓰믄 못 혀요.. ㅠ,.ㅠ <br />

정진경 2010-05-30 21:01:14
답글

아쉽게도 양심선언이 아니라 그냥 유럽 입장의 시사분석이군요...<br />

  • 광고문의 결제관련문의