Related Link: http://www.phileweb.com/review/article/201012/17/230.html
2010年12月17日
2010년 12월 17일
約7万円の192kHz/32bitDACの実力はいかに?
약 7만엔의 192 kHz/32 bitDAC의 실력은 얼마나?
高スペック&低価格なオンキヨーのUSB対応DAC「DAC-1000」のクオリティを山之内 正が検証!
고스펙&저가격인 온키요의 USB 대응 DAC「DAC-1000」의 퀄리티를 야마노우치 타다시가 검증!
山之内 正
야마노우치 타다시
12月24日に発売されるオンキヨーのUSB対応DAC「DAC-1000」は、70,000円前後という価格ながら192kHz/32bit対応、こだわりの内部回路設計、USB接続時のアシンクロナス転送対応などさまざまなフィーチャーが詰まった注目の製品だ。本機の実力を検証すべく、山之内 正氏が試聴を行った。12월 24일에 발매되는 온키요의 USB 대응 DAC「DAC-1000」 은, 70,000엔 전후라고 하는 가격이면서 192 kHz/32 bit 대응, 엄선한 내부 회로설계, USB 접속시의 아신크로나스 전송 대응 등 다양한 feature가 찬 주목의 제품이다. 본기의 실력을 검증할 수 있도록 , 야마노우치 타다시씨가 시청을 실시했다.ピュア機にも採用された新フィーチャーを
퓨어기에도 채용된 신feature를
多数詰めこんだUSB対応DAC
다수 밀어 넣은 USB 대응 DACオンキヨーはこの12月に、本格的なセパレートアンプ「P-3000R」と「M-5000R」を15年ぶりに世に送り出す。これと共に、両機の開発過程で生まれた2つの重要な技術を投入し、USBオーディオの高音質インターフェースとしても活用できるD/Aコンバーター「
DAC-1000」が完成した。
온키요는 이 12월에, 본격적인 세퍼레이트 앰프「P-3000 R」와「M-5000 R」을 15년만에세에 내보낸다. 이것과 함께, 양 비행기의 개발 과정에서 태어난 2의 중요한 기술을 투입해, USB 오디오의 고음질인터페이스로서도 활용할 수 있는 D/A변환 장치「DAC-1000」이 완성되었다.
|
オンキヨー 온키요 USB対応DAC DAC-1000 USB 대응 DAC DAC-1000 【オンキヨーの製品情報ページ】 【온키요의 제품 정보 페이지】 192kHz/32bit のデジタルオーディオ入力に対応したUSB対応DAC。プリアンプ「P-3000R」のDAC部をベースにしており、バーブラウン製の「PCM1795」をL/R独立で搭載するほか、新開発の「DIDRC回路」によりデジタル信号特有の混変調歪を抑える。入力端子として光2、同軸2、AES/EBU1、 USB(Type B)1、出力端子として光デジタル1、アナログ(RCA)1、バランス(XLR)1を備える。対応OSはWindows 7/Vista/XP SP3以降。 192 kHz/32 bit의 디지털 오디오 입력에 대응한 USB 대응 DAC. 전치 증폭기「P-3000 R」의 DAC부를 베이스로 하고 있어 바 브라운제의「PCM1795」을 L/R독립으로 탑재하는 것 외에 신개발의「DIDRC 회로」에 의해 디지탈 신호 특유의 혼변조왜를 억제한다. 입력 단자로서 광2, 같은 축 2, AES/EBU1, USB(Type B) 1, 출력 단자로서 광디지털 1, 아날로그(RCA) 1, 밸런스(XLR) 1을 갖춘다. 대응 OS는 Windows 7/Vista/XP SP3 이후. |
|
|
DAC-1000 DAC-1000 |
DAC-1000の接続端子 DAC-1000의 접속 단자 |
2つの技術とは、音楽信号と相関を持つデジタル信号特有の混変調歪を抑える「DIDRC」(動的混変調歪低減回路)と、非同期伝送を実現したUSBオーディオ技術で、いずれもコントロールアンプのP-3000Rとほぼ同等の音質改善効果が期待できる。DACにバーブラウンのPCM1795をL/R独立で積む点もP-3000Rと共通だ。
2개의 기술이란, 음악 신호와 상관을 가지는 디지탈 신호 특유의 혼변조왜를 억제하는「DIDRC」(동적혼변조왜저감 회로)과 비동기 전송을 실현한 USB 오디오 기술로, 모두 컨트롤 앰프의 P-3000 R와 거의 동등의 음질 개선 효과를 기대할 수 있다. DAC에 바 브라운 PCM1795를 L/R독립으로 쌓는 점도 P-3000 R와 공통이다.
|
中央にあるチップがバーブラウンの「PCM1795」 중앙에 있는 팁이 바 브라운의「PCM1795」 |
独立したD/Aコンバーターとしての再設計にも妥協はない。アルミとスチールを巧みに組み合わせた堅固なシャーシ、トロイダルトランスを投入した余裕のある電源部、左右対称設計のアナログオーディオ基板など、一歩踏み込んだ作り込みによって、1クラス上のクオリティを狙っている。
독 립한 D/A변환 장치로서의 재설계에도 타협은 없다. 알루미늄과 스틸을 교묘하게 조합한 견고한 샤시, 토로이달 트랜스를 투입한 여유가 있는 전원부, 좌우 대칭 설계의 아날로그 오디오 기판 등, 한 걸음 발을 디딘 만들어에 의해서, 1 클래스상의 퀄리티를 노리고 있다.
|
|
デジタルとアナログ回路を分離してレイアウトすることで、内部での干渉を抑えている。電源はトロイダルトランス。 디지털과 아날로그 회로를 분리해 레이아웃 하는 것으로, 내부에서의 간섭을 억제하고 있다. 전원은 토로이달 트랜스. |
高音質パーツがふんだんに用いられている 고음질파트가 충분하게 이용되고 있다 |
【音質レビュー】
【음질 리뷰】
クリアで質感高い音再生に感嘆
클리어로 질감 높은 소리 재생에 감탄
際だった価格帯性能比の高さを実感
눈에 띈 가격대 성능비의 높이를 실감
【今回使用したリファレンス機器】 【이번 사용한 레퍼런스 기기】 iPod/iPhone対応デジタルトランスポート ONKYO ND-S1000 iPod/iPhone 대응 디지털 트랜스폴트 ONKYO ND-S1000 プリメインアンプ:ACCUPHASE E-450 프리메인안프: ACCUPHASE E-450 スピーカー:MONITOR AUDIO GS60 스피커: MONITOR AUDIO GS60 |
まず、新登場のトランスポート「
ND-S1000」と組み合わせ、iPhone 4に保存したロスレス音源(ALAC)を再生する。今回はあえて上位のアンプとスピーカーを組み合わせて聴いているが、ソース機器が見劣りすることなく、十分にレンジの広いサウンドを引き出している。ダイアナ・クラールのボディ感豊かなボーカル、揺らぎのないベースと透明感の高いピアノなど、音色の質感の高さに感嘆した。レイチェル・ポッジャーが弾くモーツァルトのバイオリンソナタは、楽器の形が目に浮かぶような引き締まった音像が浮かび、空間再現力の高さを実感。ちなみに本機内蔵のSRC(サンプリングレートコンバート)機能を併用すると、遠近感となめらかさを引き出すことができる。
우선, 신등장의 트랜스폴트「ND-S1000」 라고 조합해 iPhone 4에 보존한 로스레스 음원(ALAC)을 재생한다. 이번 네네라고 상위의 앰프와 스피커를 조합해 듣고 있지만, 소스 기기가 열등하는 일 없이, 충분히 레인지의 넓은 사운드를 꺼내고 있다. 다이아나·쿠라르의 보디감 풍부한 보컬, 요동이 없는 베이스와 투명감의 높은 피아노 등, 음색의 질감의 높이에 감탄했다. 레이체르·폿쟈가 연주하는 모차르트의 바이올린 소나타는, 악기의 형태가 눈에 떠오르는 긴장된 음 상이 떠올라, 공간 재현력의 높음을 실감. 덧붙여서 본기내창고의 SRC(샘플링 레이트 콘버터) 기능을 병용 하면, 원근감과 매끈함을 꺼낼 수 있다.
|
|
入力(I)/出力中(O)のサンプリング周波数を表示することが可能 입력(I)/출력중(O)의 샘플링 주파수를 표시하는 것이 가능 |
SRC機能では2倍/4倍のアップサンプリングにも対応(USB入力でFS×4は非対応) SRC 기능에서는 2배/4배의 업 샘플링에도 대응(USB 입력으로 FS×4는 비대응) |
次にパソコンを接続してUSBオーディオの再生音を聴く。Windows Vista Home PremiumをインストールしたVAIO TZと、OS X 10.6が動いているMacBook Airの両方で192kHz/24bitを含む高音質音源を再生。Windowsパソコンには専用ドライバソフトをインストールしていたので、本機の認識、動作は問題はない(公式発表されている対応OSはWindows 7/Vista/XP SP3以降だが、Mac OS X 10.6でも使うことができた)。
다 음에 PC를 접속해 USB 오디오의 재생음을 듣는다. Windows Vista Home Premium를 인스톨 한 VAIO TZ와 OS X 10.6이 움직이고 있는 MacBook Air의 양쪽 모두로 192 kHz/24 bit를 포함한 고음질음원을 재생. Windows PC에는 전용 드라이버 소프트를 인스톨 하고 있었으므로, 본기의 인식, 동작은 문제는 없다(공식 발표되고 있는 대응 OS는 Windows 7/Vista/XP SP3 이후이지만, Mac OS X 10.6에서도 사용할 수 있었다).
|
|
WIndows側の出力設定を192kHzまで再生できる設定にしておかないと、PC内でダウンコンバートされてしまうので注意 WIndows측의 출력 설정을 192 kHz까지 재생할 수 있는 설정으로 해 두지 않으면 PC내에서 다운 콘버터 되어 버리므로 주의 |
サンプルレートも192kHzまでチェックを入れる。 샘플 레이트도 192 kHz까지 체크를 넣는다. |
e-onkyo musicからダウンロードしたタリス・スコラーズの合唱(96kHz/24bit)は、CDでは容易に引き出せないほどの深い音場のなかに澄んだハーモニーが響き、部屋の空気を一変させた。またピーター・ハーヴェイが歌う《冬の旅》(192kHz/24bit)では、ハッとするほどの静寂のなかからフォルテピアノとバリトンがなめらかに立ち上がり、そのリアルな感触に息を呑む。録音現場でしか聴けない臨場感が家に居ながらにして味わえることがハイレゾリューション音源の醍醐味だが、本機の音は、そのメリットをはっきり聴き取ることができる。
e-onkyo music로부터 다운로드한 타리스·스코라즈의 합창(96 kHz/24 bit)은, CD에서는 용이하게 꺼낼 수 없을 만큼의 깊은 음장안에 맑은 하모니가 영향을 주어, 방의 공기를 일변시켰다. 또 피터·하베이가 노래하는《겨울의 여행》(192 kHz/24 bit)에서는, 깜짝 놀랄 정도의 정적 속으로부터 포르테피아노와 바리톤이 매끈하게 일어서, 그 리얼한 감촉에 숨을 삼킨다. 녹음 현장에서 밖에 들을 수 없는 실제감이 집에 있으면서 맛볼 수 있는 것이 하이 resolution 음원의 묘미 (참다운 즐거움)이지만, 본기의 소리는, 그 메리트를 분명히 들어 취할 수 있다.
|
ND-S1000と組み合わせて試聴を行う山之内氏 ND-S1000와 조합하고 시청을 실시하는 야마노우치씨 |
今回は、本機とは倍以上の開きがあるUSB-DACでも同一音源を聴いてみたが、両者の差は価格差に比べるとはるかに小さく、本機の価格対性能比の高さが際立つ結果となった。非同期伝送に対応した製品がこの価格で登場すると、ライバル機に与える影響は小さくないはずだ。
이번은, 본기와는 배이상의 열림이 있는 USB-DAC에서도 동일 음원을 들어 보았지만, 양자의 차이는 가격차에 비교와 훨씬 작고, 본기의 가격대 성능비의 높이가 두드러지는 결과가 되었다. 비동기 전송에 대응한 제품이 이 가격으로 등장하면, 라이벌기에게 주는 영향은 작지 않을 것이다.
<筆者プロフィール>
<필자 프로필>
山之内 正 Tadashi Yamanouchi
야마노우치 타다시 Tadashi Yamanouchi
神奈川県横浜市出身。東京都立大学理学部卒。在学時は原子物理学を専攻する。出版社勤務を経て、音楽の勉強のためドイツで1年間過ごす。帰国後より、デジタルAVやホームシアター分野の専門誌を中心に執筆。近著に『図解インタ-ネットで変わる音楽産業』(アスキー刊/2000年)がある。大学在学中よりコントラバス演奏を始め、東京フィルハーモニー交響楽団の吉川英幸氏に師事。現在もアマチュアオーケストラに所属し、定期演奏会も開催する。また年に数回、オペラ鑑賞のためドイツ、オーストリアへ渡航。趣味の枠を越えてクラシック音楽の知識も深く、その視点はオーディオ機器の評論にも反映されている。
카나가와현 요코하마시 출신. 동경 도립 대학 이학부졸. 재학시는 원자 물리학을 전공한다. 출판사 근무를 거치고, 음악의 공부를 위해 독일에서 1년간 보낸다. 귀국후보다, 디지털 AV나 안방극장 분야의 전문지를 중심으로 집필. 근저에「도해 인터넷으로 바뀌는 음악 산업」(아스키간/2000년)이 있다. 대학 재학중보다 콘트라바스 연주를 시작해 도쿄 필하모니 교향악단의 요시카와영행씨에게 사사. 현재도 아마츄어 오케스트라에 소속해, 정기 연주회도 개최한다. 또 해에 몇차례, 오페라 감상을 위해 독일, 오스트리아에 도항. 취미의 테두리를 넘어 클래식 음악의 지식도 깊고, 그 시점은 오디오 기기의 평론에도 반영되고 있다.