시작페이지로 시작페이지로
즐겨찾기추가 즐겨찾기추가
로그인 회원가입 | 아이디찾기 | 비밀번호찾기 | 장바구니 모바일모드
홈으로 와싸다닷컴 자유자료실 상세보기

트위터로 보내기 미투데이로 보내기 요즘으로 보내기 싸이월드 공감
마음의 은사
자유자료실 > 상세보기 | 2015-07-17 13:58:50
추천수 37
조회수   771

bbs_img

글쓴이

조한욱 [가입일자 : 2010-05-05]

제목

마음의 은사
내용



페터 요아힘 프뢸리히라는 유대인 청년이 나치를 피해 우여곡절 끝에 미국에 도착했다. 5년 뒤 미국 시민권을 얻을 때 그는 ‘행복하다’는 뜻의 ‘프뢸리히’를 비슷한 의미의 영어로 바꿨다. 그렇게 새로 탄생한 피터 게이는 미국을 넘어 세계적으로 큰 영향을 미친 사상사의 대가가 되었다.

 


본디 정치학 교수였다가 역사학에 정착한 게이는 볼테르의 정치학에 대한 연구로 출발하여 계몽주의 전반에 대한 방대한 저서인 <계몽주의의 기원>을 통해 국제적인 명성을 얻었다. 계몽주의가 민주주의 가치와 제도를 도입하여 서양의 정치적 근대화를 이끌었다는 그의 주장이 이제는 통설로 받아들여진다. <바이마르 문화>에서는 바이마르 공화국의 문화적, 예술적 성취와 그 비극적 운명을 ‘아들의 반역’과 ‘아버지의 보복’이라는 세대 간 갈등 구조, 즉 오이디푸스 콤플렉스로 파악한다.

 


<바이마르 문화>에서 보인 심리사가로서의 성향은 지그문트 프로이트에 대한 많은 저서로 구체화된다. 프로이트의 전기는 물론 그의 사상이 역사 서술에 적용될 수 있는 가능성까지 그의 펜을 통해 명료하게 다듬어졌다. 5권으로 집필된 <부르주아의 경험>은 심리사 방법론을 동원해 19세기 부르주아의 다양한 정체성과 세계관을 그려낸 대작이다.

 


<역사학의 문체>라는 책에서는 역사가들의 문체를 분석해 그것이 그 내용과 갖는 관련성을 논했으니, 역사학의 ‘언어적 전환’의 선구라는 헤이든 화이트의 <메타 역사>의 선구이기도 했다. 게이 자신부터가 뛰어난 문체를 구사하는 역사가였기에 그러한 관련성을 예리하게 포착할 수 있었을 것이다.

 

 
<바이마르 문화>를 번역하는 과정에서 그의 번득이는 문체를 시늉이라도 내고자 하는 무의식적 욕구가 체화되었던 것 같다. 한글로 글을 쓰면서도 “지금 이 글은 피터 게이 스타일이야”라고 되뇌었던 일이 부지기수다. 일전에 작고하신 그분께 진 학문의 빚에 이 약소한 글로나마 감사한다. 편히 쉬시기를.
추천스크랩소스보기 목록
이민재 2015-07-23 00:24:03
답글

참 댓글 달기가 이렇게 어렵습니다. 세번째 시도 中

도움이 되고자 네이버 국어 사전을 가져 오겠습니다.

은사 (恩師)
1. 가르침을 받은 은혜로운 스승.
2. 자기를 출가시켜 길러 준 스승.

진도는 왜 이리 안나가는지요. 그래서 저에 관한 얘기를 하자면

첫째는 훌륭한 인간(재기)이 못되니 스승이라 칭할 분에게 면목이 없고

둘째는 제자는 있으나 그릇이 미약햐여 아직은 세상에 내 놓을만한 시기가 아니므로 부끄럽고

세째는 ...(줄임)

저에게도 몇 분의 은사가 계십니다. 고인은 편히 쉬시기를 바라겠고요. 현존하고 계시는 분은 부디 평안한 삶 누리시기를...

  • 광고문의 결제관련문의